ezgif.com-gif-maker
【PUI PUIモルカー8話感想】外国人「AKIRAスライド来た!テディカッコ良すぎ」「これが本当のク●くらえ」 ■海外の反応■



蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)06:19:54 No.216893639
このためだけに早起きしたわ
I woke up early just for this.

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)06:20:42 No.216893684
>>216893639
>早起き
>early
>almost 20:00hs

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)06:22:28 No.216893765
>>216893684
こっちは午後1時20分
普段午前4時まで起きてるから
It's 1:20 PM here. I usually stay up until 4 AM

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)07:51:26 No.216898285
1614034286813

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)07:49:23 No.216898182
信じ難いことに俺らのモルカースレを日本語に訳してるブログがあるんだが
I can't believe there's a blog that translates all our molcar threads to japanese
1614034163742 (1)

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)07:50:39 No.216898244
>>216898182
>翻訳
真面目に何で?モルカーは世界共通語だろ?
>translates
Literally why? Molcars are a universal language.

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)07:51:06 No.216898268
>>216898182
holy shit
ホントにあんの?どこ?なんで?貼って
Hi Japan!

is there really? where? why? Post it.
hi japan!

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)07:56:08 No.216898487
他の作品も色々翻訳されてる
He translates a lot of other stuff too

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:00:37 No.216898696
ミッションスタートだ
MISSION START
1614034837610 (1)



蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:03:33 No.216898848
IT'S TIME!

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:04:56 No.216898902
Nice
週一度の自殺防止薬の投与の時間だ

time for my weekly does of anti-suicide medication.

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)07:34:26 No.216897423
タクティカルPUIアクション
Tactical Pui Action
1614033266130 (1)

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)07:35:33 No.216897483
これは...
Is that a
1614033333934 (1)

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:05:36 No.216898931
待てモルカーって生物じゃないのか?テディの体内のあのメカニックは一体何なんだ?
wait I thought molcars were living things what the hell was that mechanic thing inside Teddy?

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:07:43 No.216899039
くそ、ミッションインポッシブルの新作映画めっちゃ良いじゃん
Damn, the new mission impossible movie looks f*cking amazing.

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:09:00 No.216899093
煙のエフェクトマジで素晴らしいな
The smoke effect is legitimately great-looking.
2021-02-23_09h14_19

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:11:28 No.216899205
>AKIRAスライド
>The f*cking Akira slide
1614035488862

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:12:12 No.216899239
AKIRAスライドのシーンがいつか来るのは知ってたけど、見れて最高だった
I knew we were bound to get the Akira slide at somepoint, was great to see it

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:12:29 No.216899253
Nice!
ezgif.com-gif-maker

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:14:27 No.216899348
>>216899253
最高だな
based

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:30:13 No.216900117
>>216899253
タイヤのスライドとその音が最高だな
Man I love watching and listening to wheels slide

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:13:20 No.216899293
これはPUI PUIモルカーが”サメを飛び越えた”ということなのでは?
Does this mean Puipui has officially jumped the shark?
1614035600142

jump the shark
〈俗〉〔一時は人気があった存在・特にテレビドラマなどが〕落ち目になる、人気回復を狙って悪あがき[やたらと派手なことを]する◆【語源】アメリカのテレビドラマHappy Days(1974~1984年)に登場人物が水上スキーで「サメを飛び越える」場面があり、それ以降だんだん話がつまらなくなったという。
出典:jump the sharkの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:16:08 No.216899440
>>216899293
まだターミネーターモルカー回が来ないと断言は出来ないぞ
We haven't yet seen the terminator molcar.episode.

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:05:29 No.216898926
マァァァァァアアアイク
MIIIIIIIIIIIIIIIIIIIKE
1614035129404

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:06:13 No.216898961
>>216898926
ヘリコプターが登場して無事に済むことなんてありえないからな
Man nothing good ever happens to helicopters before the end.

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:06:44 No.216898986
>>216898926
これから一緒に一杯やるつもりだったのに、畜生
HE WAS GONNA HAVE A BEER WITH THEM, DAMMIT
1614035204717

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:07:21 No.216899018
>AKIRAスライド
最高傑作
>the Akira slide
MASTERPIECE
1614035279845 (1)

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:08:35 No.216899076
Wow
なんつーエピソードだよ。あのサメいかしてたな。再登場すると嬉しい

what an episode. The shark is badass. I hope he comes back.
1614035315056 (1)

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:21:34 No.216899673
これが本当のasspullってか(=ケツから出たご都合展開)
Literal asspull
1614036094832
asspull (ass pull・アスプル) とは、アニメ・マンガ・映画・小説などのフィクション作品で、作者に都合のいいように急遽でっち上げられたご都合主義的展開や設定を意味するスラングである。
例えば、ピンチに陥った主人公が敵にやられる寸前に都合よく必殺技を編み出し無事ピンチを切り抜ける展開や、実は主人公は~の一族の末裔だったという唐突な設定で主人公がいきなりパワーアップする展開、確かに死んだはずのキャラが実は生きていたという展開など。

pull something out of one's ass というフレーズが由来。直訳すると「ケツから何かを引っ張り出す」、つまり、「自分に都合のいいような何かをいきなりどこからともなくでっち上げる」のような意味になる。
蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:26:44 No.216899939
>>216899673
”クソ喰らえ”
"Eat shit and die"
1614036527776 (1)

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:29:17 No.216900068
>>216899939
クソ攻撃、直腸の報復、最後のクソ一撃、クソによる致死、うんこの天罰
Quite literally a scat attack. A rectal retribution. A crap coup-de grace. A fecal fatality. A poopy punishment.

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:37:13 No.216900484
>>216900068
爆 裂 下 痢
Explosive diarrhea.

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)09:06:41 No.216901937
JESUS CHRIST(感嘆)
テディはモンスターだな!

TEDDY IS A MONSTER!
1614038801523

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:34:53 No.216900370
なぜこうもテディはカッコいいのか
Why is Teddy so badass?

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)07:38:07 No.216897620
見ろ、シロモがいるぞ
Look it's Shiromo.
1614033487257 (1)

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)07:40:06 No.216897729
>>216897620
Noooooo

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)07:42:58 No.216897858
>>216897620
シロモのゾンビ化が正史だったことに驚いてる
治療される回があると良いなぁ
I'm surprised it's canon
Well hopefuly he gets an episode where he's healed

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)08:13:14 No.216899287
>>216897858
正史じゃなくて同一世界観の違う映画という設定だと俺は思うな
I don't think it's canon, this is another in-universe movie methinks.

蠱惑の壺 YouTube
この世界にモルカーサイズのダクトがあるのが好き
I love how this world has molcar sized air ducts
1614033266130 (1)

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)06:48:53 No.216894988
全然知らなかったけど、このスレ見て好きになったわ
I didn't even know about this before I saw this thread, I like it a lot

出典
https://boards.4channel.org/a/thread/216892068
https://www.youtube.com/watch?v=Yx3C7hegG6M&feature=emb_title

【壺一言】
7話からギア上がりっぱなしですね。絶好調すぎる

追記:
以下おまけ

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)13:38:14 No.216913607
(※この記事)

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)14:13:45 No.216914836
>>216913607
俺の人生は完成されたんだ
my life is complete

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)14:17:05 No.216914951
>>216913607
>based = 最高だな
ナルホド
naruhodo
1614057425729 (1)

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)14:19:02 No.216915008
>>216914951
俺知ってたし!
I knew it!

蠱惑の壺 4chan /a/ 02/23/21(Tue)16:22:37 No.216918616
>>216913607
俺のレスが翻訳されてるの見るのは不思議な気分だな。日本のモルカースレの(英語の)まとめもあればいいのに
It feels odd to see my posts getting translated.
I wish we got highlight reels from Japanese molcar threads too.


それは私が死ぬ