
Anonymous 07/18/19(Thu)12:41:06 No.190733807
>>190730196 (OP)
わたモテ喪161:モテないしいつもに戻るWatamote ch161: Since I'm Not Popular, It's Back to the Usual
p1
見つめる先には それぞれの青春があって・・・
見つめる先には それぞれの青春があって・・・
>Everywhere you look, youth is all around...
この記事はわたモテ喪161のセリフを4chan民が英訳したものを紹介するものであり、感想記事ではありません
そこに管理人が日本語を入れることである程度見やすくしていますが、誤訳を全てをチェックできている訳ではなく、正しい英語を保証するものでもありません
英語を楽しく学びたい方等、日本語と英訳とを照らし合わせつつ適宜ご利用ください
Anonymous 07/18/19(Thu)12:43:14 No.190733937
>>190733807
p2
p2
出遅れた!!
>I got a late start!!
どこか寄っていこーよ
>Let's stop off somewhere
ああうん・・・
ああうん・・・
>Yeah, sure...
絵文字!?ク●ニーヌ!?
>Emoji!? And the dog that likes p*ssy!?

p3
あ・・・あの黒木・・・
あ・・・あの黒木・・・
>U-Um, Kuroki...
よかったね謹慎終わって・・・
よかったね謹慎終わって・・・
>Glad to see you're out of suspension...
ああ・・・うん・・・
ああ・・・うん・・・
>Ah... Yeah...
かわいい~
かわいい~
>How cute~
そーか?
そーか?
>You think so?
あ・・・そ・・・その・・・
>U-Um...
>W-Wll...
クソ犬また来てんのか
>That damn mutt's here again?
>That damn mutt's here again?
>?
謝りたいのに言葉が出てこない
>I want to apologize
>but the words won't come out...
あ・・・そういや・・・
あ・・・そういや・・・
>Ah...
>Oh yeah...
な なんか謹慎してた時私のこと呼んでたけどなんか用あったの?
>D-During my suspension, you seemed to be calling for me. Did you need something?
そ・・・その謝りたくて・・・黒木・・・
>I-I wanted to apologize... Kuroki...
>?
な・・・なにが?
な・・・なにが?
>F-For what?
球技大会の時黒木のことキモいって言ったことを・・・
>For calling you a creep during the sports festival...
ああ・・・
ああ・・・
>Aah...
ま まあいいよもう・・・
ま まあいいよもう・・・
>I-It's fine. Forget about it...
え!?じゃあまたキモいって言っていいの!?
>Eh!? Then it's okay to call you a creep again!?
ああ!?
ああ!?
>Huh!?

Anonymous 07/18/19(Thu)12:44:49 No.190734032
p4
いや・・・よくねーよ・・・
いや・・・よくねーよ・・・
>No... It isn't...
内さん
内さん
>Uchi-san.
人のことあまり気持ち悪いとか言わない方がいいよ
>You shouldn't go telling people that they gross you out.
自分も言われたら嫌でしょ
自分も言われたら嫌でしょ
>You wouldn't want to be called that yourself, right?
う・・・
>Uh...
>Uh...
違うの!私の言うキモいは気持ち悪いとは違うの!
>You're wrong! The way I say creepy is different from being grossed out!
例えばヤバいって言葉あるでしょ!!
例えばヤバいって言葉あるでしょ!!
>It's like how the word crazy is used!!
すごいとかかわいいとかおいしいとか
>Stuff like amazing, cute, or delicious,
全部ヤバいって言うでしょ?
全部ヤバいって言うでしょ?
>can all be described with "crazy", right?
私のキモいはそれなの!
私のキモいはそれなの!
>That's what my "creepy" is!
よくわからないけど
>I don't really get it, but...
つまり黒木さんのことを気持ち悪いと言ってるわけじゃないのね
つまり黒木さんのことを気持ち悪いと言ってるわけじゃないのね
>you're basically saying that you don't actually find Kuroki-san creepy, right?
いや・・・気持ち悪いことは気持ち悪い
>No... Creepy stuff is creepy.
なんなん!?
なんなん!?
>The f*ck!?

p5
でも気持ち悪いだけじゃないの!!
でも気持ち悪いだけじゃないの!!
>But she's not just creepy!!
気持ち良さもあるの
気持ち良さもあるの
>She has non-creepy points too!
なにを言ってるの?
なにを言ってるの?
>What are you saying?
なに言ってんだこいつ・・・
なに言ってんだこいつ・・・
>What the heck is this girl saying...?
まあまあ
>Now now.

>Now now.

とりあえず移動しない?
>Let's just make a move for now.
内さんも来るでしょ?
内さんも来るでしょ?
>You're coming too, right, Uchi-san?
内さんがクロのこと嫌いだったらここで待ってないもんね
内さんがクロのこと嫌いだったらここで待ってないもんね
>Uchi-san wouldn't have been waiting her for you if she hated you, Kuro.
・・・そのクロっていうのキモいね
>...The way you call her Kuro is creepy.
はぁっ!?とにかく行くよ!
はぁっ!?とにかく行くよ!
>Huh!?
>Let's just get going!
イオンの上かテクノガーデンなら空いてるよね!
イオンの上かテクノガーデンなら空いてるよね!
>There's some space at the T*chno Garden above the I**n!
ああいいんじゃない
ああいいんじゃない
>Ah, sounds good!
じゃあねわんちゃん
>Later, puppy.
チャンスだぞ加藤さんのスカートに頭つっこめ・・・!
チャンスだぞ加藤さんのスカートに頭つっこめ・・・!
>Now's my chance to get a peek under Katou-san's skirt...!
さよならキモイーヌ
さよならキモイーヌ
>Goodbye, Creepuppy.
ふっ・・・
ふっ・・・
>Fu...

Anonymous 07/18/19(Thu)12:45:54 No.190734092
p6
なんかクロと話すのすごく久しぶりな気がする
>It feels like ages since I've gotten to talk with you, Kuro.
あっ・・・ああまあそうだね・・・
あっ・・・ああまあそうだね・・・
>Ah-Yeah. I guess it would...
なんかオドオドして昔のクロみたい
>...You seem kinda hesitant, just like the old Kuro.
あ?い・・・いや吉田さん以外と話すの久しぶりだから・・・
あ?い・・・いや吉田さん以外と話すの久しぶりだから・・・
>Huh?
>W-Well, it's been a while since I've spoken to anyone besides Yoshida-san.
一週間会ってないだけで人見知り?
>You've developed a fear of strangers just from not seeing us for a week?
元ぼっちだとそんななの?
元ぼっちだとそんななの?
>Is that what former loners are like?
うるせぇよ・・・
うるせぇよ・・・
>Shut up...
謹慎中に会った伊藤さんって人は大丈夫だったけどな
>I was okay when I came across that Itou-san person during my suspension, though.
>...
ちょっと手を上げて
>Hey, lift up your hand for a bit.
あ?
あ?
>Huh?
左手 ぐー
左手 ぐー
>Clench(握りしめる) your fist.
>Like a rock.
うぇーい 謹慎おつかれー
>Uwhey~
>Good job finishing your suspension~
こっ
こっ
>>bonk
p7
どう人見知り治った?
どう人見知り治った?
>Did that cure your fear of strangers?
・・・いや 何の儀式だよ?
・・・いや 何の儀式だよ?
>...No.
>What kind of ritual was that?
クロのノリに合わせてあげたんだけどなー
>I was just matching up with you, Kuro.
・・・ネモって中学別だよな?
・・・ネモって中学別だよな?
>...We did go to different middle schools, right, Nemo?
ここ二つ空いてるね
>There's two tables free here.
注文取ってくるから席取っといて
注文取ってくるから席取っといて
>I'll take our orders so go take a seat.

Anonymous 07/18/19(Thu)12:46:58 No.190734150
p8
ゆり 黒木さんの席行く?
ゆり 黒木さんの席行く?
>Yuri, wanna go to Kuroki-san's table?
いい
いい
>It's fine.
黒木さんと内さんなにがいい?
黒木さんと内さんなにがいい?
>Kuroki-san and Uchi-san, what do you want?
あっじゃあコーラで
あっじゃあコーラで
>Ah, I'll have cola.
同じので
同じので
>Same.
じゃあ吉田と黒木の謹慎明けを祝って
>Well then. Here's to Yoshida and Kuroki getting out of suspension.
かんぱーい
>Cheers~
>Cheers~
かんぱい
>Cheers!
うぃーー
>Cheers!
うぃーー
>Yay~
リア充とからむと飲み会増えるな・・・
>I'm having a lot more drinking parties with normies...
黒木さんこれ食べて
>Try this, Kuroki-san.
あっうん
あっうん
>Ah, sure.
で どうだったよ一週間?
で どうだったよ一週間?
>So, how did the past week go for you?
p9
あー別に毎回プリントやってるだけだったな
あー別に毎回プリントやってるだけだったな
>Well we pretty much just filled in printouts each day.
すっげー怒られたろ?
すっげー怒られたろ?
>Amazing~ Were they pissed?(誤訳)
いやそんな怒られてねーな
>Nah, they weren't that upset.
マジで?あたしん時と違ーな
マジで?あたしん時と違ーな
>Seriously? That's nothing like with me.
食えよ
>Eat up.
あっうんありがとう
あっうんありがとう
>Ah.
>Sure, thanks.
>...
なまえなんだっけ?
>What's your name again?
私は田中真子でこっちは・・・
私は田中真子でこっちは・・・
>I'm Tanaka Mako. This is...
お・・・食うか?
>Hey...
>Want some?
あっ・・・うん・・・
あっ・・・うん・・・
>Ah...
>Sure...

Anonymous 07/18/19(Thu)12:48:29 No.190734238
p10
それでさ・・・あーちゃんがさー
それでさ・・・あーちゃんがさー
>And then Ah-chan was all like...
それ黒木に言うなよ・・・
それ黒木に言うなよ・・・
>Don't tell Kuroki that...
>...
あ・・・
>Ah...
そういやまだ口きいてない・・・人数多くてな・・・
そういやまだ口きいてない・・・人数多くてな・・・
>That's right, I haven't spoken to her yet... There's a lot of people here, after all...
たむ・・・
>Tamu...
ゆ ゆりちゃんはどうしてた?
ゆ ゆりちゃんはどうしてた?
>Y-Yuri-chan, what's up?
こっちの台詞だけど・・・
こっちの台詞だけど・・・
>That's my line...
ライン送ったのに返信しないし
>You didn't reply to any of my LINES.
い・・・いや
>W-Well,
だって「どう?」とか聞かれても・・・
>W-Well,
だって「どう?」とか聞かれても・・・
>I mean, all you asked me was "well?" so...
待ってたよ
>I waited
智子と吉田さんのこと
智子と吉田さんのこと
>for you and Yoshida-san, Tomoko.
え?あ・・・そ・・・そう・・・
え?あ・・・そ・・・そう・・・
>Eh?
>Ah... I-I see...
p11
・・・た
・・・た
>...I-
・・・ただいま・・・
・・・ただいま・・・
>...I'm home...
なんつって・・・
なんつって・・・
>Just kidding...
おかえり
>Welcome back.
>Huh? We're all out.
私がいっぱい食べたから・・・買ってくる
私がいっぱい食べたから・・・買ってくる
>I ate a fair bit, so I'll buy.
悪いな
>Thanks.
ゆり私が行ってあげようか
ゆり私が行ってあげようか
>Shall I come with you, Yuri?
いい
>It's fine.
>It's fine.
そう言えば、黒木さん電話できなかったの?
>Now that you mention it, you never called me, Kuroki-san.
あっうん!ちょっと忙しくて!!
あっうん!ちょっと忙しくて!!
>Ah, yeah! I was kinda busy!!
別の人にはしたんでしょ?
別の人にはしたんでしょ?
>You called someone else though, didn't you?
へっ!!?
へっ!!?
>Heh!!?
成瀬さんか
成瀬さんか
>...Naruse-san, huh...

出典
https://boards.4channel.org/a/thread/190730196
―――――――――――――――――――
前回喪160の感想記事に一緒に入れてたら見辛い紛らわしいとえらい不評を食らったので、いっそのこと独立させてみました
コメント
コメント一覧 (5)
みたいにうまいこと日本語のダジャレが英訳でもシャレになってる時って面白いよな
壺男
が
しました
壺男
が
しました
今はマイネームイズじゃなくてアイアムで、名字が先に来るんだよね。
小中高の英語の授業でもそうなっているので、「英語で自己紹介してください」で年代が分かる。
壺男
が
しました
壺男
が
しました
コメントする