407c2123c9f7154436ffab270bc3f921
Made in Abyss 53 Anonymous 01/10/20(Fri)12:26:14 No.197751976
メイドインアビス53話
【以下、灰色で囲ってある部分は4chan有志による英訳】
※目についたところは修正したけど恐らく誤訳もあるので参考程度に

「清算」...?
Balancing?
いやあれは...
No, thats...
ねばねばと...一つになった...!?
It's combining with...the sticky stuff?
まああっ
Maaaaa
! 村の入り口が!
!
The village's entrance!
やるう
あの子たちを逃さないつもりだね
Nice (sarcastic)
It's not gonna let those kids run away



Anonymous 01/11/20(Sat)01:38:10 No.197770224
>>197751976 (OP)
時間たちすぎて前回何があったか思い出せねえ...
I don't even remember what happened the last chapter because it' sbeen so long...



Anonymous 01/10/20(Fri)12:26:45 No.197751992
>>197751976 (OP)
ファピュタげきおこ
Faputa is fucking pissed.

Anonymous 01/10/20(Fri)13:04:06 No.197753100
>>197751976 (OP)
パリィを学ぶべきときが来たようだな、レグ
Guess it's time to learn how to parry, Reg.
1578629046013 (1)


Anonymous 01/10/20(Fri)12:27:31 No.197752005
>>197751976 (OP)
Page 2
3e497c9770702cc5b0af1d204bd4433d

何か...!
Something...
まずい...!!
Oh no...

Anonymous 01/10/20(Fri)17:38:34 No.197759308
>>197752005
>>197752032
狙うべきは村だそす、レグ
Just aim your blaster at the whole village Reg.


Anonymous 01/10/20(Fri)12:28:33 No.197752032
>>197752005
Page 3
6b533b00552e31ce336911aa76d8bf42

うおおおぅっ
Uoooooo
壁が...
The wall...

Anonymous 01/10/20(Fri)12:28:58 No.197752049
>>197752032
この攻撃は「マネーショット」と名付けたい
I hearby dub this attack "moneyshot"

※moneyshot:映画中で一番お金をかけて撮影するシーン



Anonymous 01/10/20(Fri)12:28:35 No.197752037
ヴエコをクンカクンカしたい
i want to sniff vueko bros


Anonymous 01/10/20(Fri)12:29:34 No.197752066
>>197752032
Page 4
a562a72df1273683bbfbbec4bf5b173b

壁が...埋め尽くされていく...!
The wall is..being covered...
あれじゃ逃げ場がなくなっちゃう!
Now there's nowhere to run!


Anonymous 01/10/20(Fri)12:30:37 No.197752098
>>197752066
Page 5
ebd7a2f2126b891e00e6bba23a2ff7c0

どうする...!?
What to do...!?
ファプタは価値の化身...
Faputa is the embodiment of value.
これを僅かに奪わせれば『清算』で奴を止められるか...?
If I let him steal a bit will the balancing stop him...?
いいね~
迷ってる迷ってる~
Nice ~ He's thinking he's thinking
少年~ッ!!
あいつは私由来で作られている!!
『清算』の影響は受けないんだ!!
お姫様の部品を奪った後も止まらない!!
Little boy!!
It's made based on me!!
it's not affected by the balancing!!
It won't stop after stealing a part of the princess!!
君を!!君たちを!!
危険と断じて消化しようとしている!!
にげてーッ!!にげ...っ
You!!
You all!!
It sees you all as danger and will destroy you
Run!!
ブエコ...?
Veko?
平気...?
そんな大声出したの初めて見たよ
You good?
THat's the loudest I've seen you yell
ふ...へぇ...っ は...っ
発声練習だけは...いっ...いっぱいできたもの...
Fu..he
Ha...
Practicing talking is all... Ive been doing

Anonymous 01/10/20(Fri)12:33:23 No.197752181
>>197752098
ブエコは叫んだだけで死にかけてるのか?
Did veko almost die just by screaming?

Anonymous 01/10/20(Fri)12:42:49 No.197752466
>>197752098
ヴエコって前からレグのこと「少年」って呼んでたっけ?
Did Veko always called Reg "little boy"?


Anonymous 01/10/20(Fri)12:31:39 No.197752130
>>197752098
Page 6
edeb1443cef8946e6fed02c0d87bb68c

だが逃げろと言われても...
一体どこに...
Even if you say run...
where...
ねばねばの...薄膜...!?
a membrane of the sticky stuff?


Anonymous 01/10/20(Fri)12:32:47 No.197752163
>>197752130
Page 7
864ab95962868658ca2e40020287c9eb

あいつ...!村全体を覆うつもりか!?
He's...! Is he trying to cover the whole village!?
これは...まずいぞ...!
This is bad
まああああ!!
MAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
リコ!!
Riko!!
くそう!!
村人たちですらお構いなしか!!
Shit!!
He doesn't kill about the villagers either!!


Anonymous 01/10/20(Fri)12:33:22 No.197752179
スタイルがいつもと全然違う気がするのは俺だけ?
画風じゃなくて、コマ枠の描き方が
Is it just me, or is the style very different? Not just the art, but the style of his panels.

Anonymous 01/10/20(Fri)12:38:48 No.197752334
>>197752179
いいや、俺も今話は何か変わってるなと思ってたとこだ
No, I noticed as well that something about this chapter feels very different.

Anonymous 01/10/20(Fri)12:40:36 No.197752394
>>197752334
なんかポストイットみたい
looks like post-it notes


Anonymous 01/10/20(Fri)12:33:49 No.197752190
>>197752163
Page 8
d07a7eff7cbfcb07cf34782326487f50

Anonymous 01/10/20(Fri)12:36:00 No.197752252
>>197752190
おいおいレグ、ダメじゃないか
Dammit reg, you had one job.


Anonymous 01/10/20(Fri)12:33:51 No.197752192
だれか訳して
あああああああああああ

SOMEONE TRANSLATE
AHHHHHHHHHHHHHHH
1578627231095

(※編集で後付けしてますが、翻訳がつくまで多少時間がありました)

Anonymous 01/10/20(Fri)12:35:11 No.197752226
>>197752190
Page 9
18747d08b839d76ebefedd22e79e6cd7

や...やめてくれ...
S-stop..
それが無いと...!
Without that...!
ナナチが...!!
Nanachi is...!
やるしか…ないのか…!!
Do I ... have to do it...!


Anonymous 01/10/20(Fri)12:37:24 No.197752293
>>197752226
誰かN2(日本語能力試験2級)以上を持ってて翻訳してくれる人はいないのか
翻訳班!来てくれぇ!
I want someone who's at least N2 or above translating, not somebody whose learning his anki decks.
TRANSLATORS I SUMMON YOU!
1578627444731s


Anonymous 01/10/20(Fri)12:37:09 No.197752286
>>197752226
Page 10
ab61dd411d9e33e9f9adfb35dca23f86
1dba10c9a2f32ccaa3c5ebadde1c81ca

約束のためなら...ファピュタは全てをささぐそす...
>If it's for our promise...
>Faputa will give up everything sosu...
私 この村好きよ
私と似てるヒトがすごく多いの...
地上にいた時よりずっと...
>I like this village.
>There are a lot of people like us...
>More so than when we were on the surface(furigana: Orth)
ファピュタの兄弟を食って肥えた奴らを...根絶やしにするそす
>Those guys who ate faputa's siblings and grew fat...
>We will exterminate them sosu.
プルシュカがね...
白笛になって帰ってきたの
>You see prushka...
>She came back as a white whistle.
あの村は失意のはてにコトバすらうしなた母そす...
母の無念を 怒りを はらすまでは...
>That village is my mother at the end of despair who lost even words sosu...
>Until my mother mother's reget
>Her anger
>Is quelled...
僕の力だけでは...
状況を変えられない...!

>..........I can't do much...
>About this with just my own strength...!

Anonymous 01/10/20(Fri)13:04:06 No.197753101
>>197752286
可愛いモフモフだあ
Cute moff.

Anonymous 01/10/20(Fri)13:06:35 No.197753175
>>197753101
くっそ
ファピュタ可愛すぎだろお
Holy shit she’s so fucking cute
ab61dd411d9e33e9f9adfb35dca23f86

Anonymous 01/10/20(Fri)13:10:29 No.197753294
>>197753175
もっと乳首が描写されると良かったんだけどね
でもうん、可愛いよね
Wish there were more nipples, but yeah, she is.

Anonymous 01/10/20(Fri)13:11:42 No.197753329
>>197753294
お前は真剣にファピュタの乳首が見たいんだな
You really wanna see Faputa’s nipples

Anonymous 01/10/20(Fri)13:17:06 No.197753479
>>197753329
うん、つくしの描く乳首が好きなんだ
Yes, i like the way he does nipples.


Anonymous 01/10/20(Fri)12:38:11 No.197752316
>>197752286
Page 11
7a81ab05402f72c685b92d5e99eba538

奴は...
出入り口に立ち塞がっている...!
>It's...
>Blocking the entrance...!
背後には誰もいない...!
>There's no one behind him...!
くそう...くそう...!
>Damn it...
>Damn it...!
なんだって撃ちやすい角度なんだ...!
>What an easy shot of an angle...!
この選択が状況を好転させることなどありえるのか...!?
>Will this choice...
>Possibly change things for the better...!?
だがもはや...!
もはや迷っている時間はない!
>But I don't have...
>I don't have any more time to stand and think!

Anonymous 01/10/20(Fri)12:39:44 No.197752368
>>197752316
外したのか?
Did he miss?


Anonymous 01/10/20(Fri)12:39:13 No.197752352
>>197752316
Page 12
43c353ba8ae2b0d8ea4692bb21284fec

Anonymous 01/10/20(Fri)12:40:53 No.197752408
>>197752352
おいおい、ほとんど外してるじゃないか
Oh wow, he almost missed.


Anonymous 01/10/20(Fri)12:40:15 No.197752386
>>197752352
Page 13
d98b6b330d0557dc465029c6a8bb1d1b

Anonymous 01/10/20(Fri)12:41:57 No.197752445
>>197752386
沢山の生まれなかった子どもたちが
Thats a lot of unborn children.

Anonymous 01/10/20(Fri)12:48:36 No.197752645
>>197752352
>>197752386
前話でつくしが見開きを描いたの覚えてるやついる?見開きもっとやって欲しいよね。たとえ作画に永遠の時間を取られたとしても
Does anyone remember the last chapter Tsukushi did a double-paged spread? He needs to do more of these, even if it takes him forever.
36ffbf8ca4c8cb5790ce4b1add5608e6

Anonymous 01/10/20(Fri)12:44:12 No.197752516
こいつぁ正気じゃないぜ
時間がかかるのも頷ける
This man is insane, I get why he takes so much.


Anonymous 01/10/20(Fri)12:41:18 No.197752425
>>197752386
Page 14
633f9b10db6d0f22d1d0a4e33437e17a

レグ!!
>"Reg!!"
す...すまない…
>"S-...sorry..."
こうするほか思いつかなかった…
>"I couldn't come up with anything else..."
ファプタが来る…!来てしまう…!
>"Faputa is coming...!"
>"She'll come...!"
おそらくとんでもない状況になる…
>"It'll likely be a terrible thing..."
僕が昏倒から目覚めるまで…
>"When I faint until I wake up..."
なるべく危険の少ないところで隠れていてくれ…
>"Stay hidden from the few dangers that will come..."


Anonymous 01/10/20(Fri)12:42:19 No.197752453
>>197752425
Page 15
35ecdbc768e17b838366dfea48993344

こんとう?
>"Faint?"
火葬砲の反動で2時間は昏倒してしまう…!
>"The backlash from my incinerator knocks me out for 2 hours...!"
まだ数分 猶予があるが…じき抗えない眠気がやってくる
>"I still have a few minutes until then... but it'll hit me with an inescapable sleepiness."
マジカジャ
マアア あと…
>"Majikaja"
>"Maaah"
>"Also..."
この人はムーギィさん
>"This person is moogie-san."
ファプタからもらったものの一部…
これは耳だ
>"A part that I got from faputa..."
>"This is an ear."
先ほど「清算」され僅かに減ってしまっているが…
>"A little bit got 『Balanced』a moment ago but..."
これで頼まれてくれないか…!
>"With this could I ask you for something...!?"
僕が目覚めるまで
村の中でリコを守ってほしい…!
>"Until I wake up."
>"Keep Riko safe inside this village...!"
村の外はアビスの絶界…
>"The abyss' force field outside the village..."
分かっていると思うがここよりハルカに危険だ…
>"I think you already know but it's far more dangerous than here..."
頼む…!
>"Please...!"
そりゃあ頼まれてやるさぁ…
>"Well we can try..."
けどワチら3人じゃ手に余るっさね…
>"But we're only 3 people that's way out of our hands..."
カジャ人数集める!
>"Kajya will gather more people!"


Anonymous 01/10/20(Fri)12:43:43 No.197752498
>>197752453
Page 16&Page 17
ee210e516d6e8622b2b2c2db61277fff
d42acb49421894eb7cf9f7e5c09a94b1

Anonymous 01/10/20(Fri)12:44:47 No.197752534
>>197752498
最高のコマ
Kino panel

Anonymous 01/10/20(Fri)12:45:41 No.197752560
>>197752498
やつが来た
dat entry

Anonymous 01/10/20(Fri)20:19:51 No.197762205
>>197752498
>>197752533
とても可愛い、とても怒ってる蛾
very cute and angry moth

Anonymous 01/10/20(Fri)12:45:42 No.197752561
>>197752498
どうやってファピュタが村人全員殺戮するのを止めるんだろう?
Now, how will they stop faputa from killing everyone on the village?

Anonymous 01/10/20(Fri)17:48:44 No.197759496
>>197752561
1578646124802
「後戻りはできないんだよ」

Anonymous  01/10/20(Fri)15:58:45 No.197757573
>>197752561
どこに止める必要が?
Why stop her?

Anonymous 01/10/20(Fri)12:46:59 No.197752602
>>197752561
ファピュタにレグ棒を見せつけてやれ
just show her Regu's rod.

Anonymous 01/11/20(Sat)00:31:52 No.197768179
>>197752533
このページは俺の「ハク」(=最も価値あるもの)
This page is my Haku

Anonymous 01/10/20(Fri)21:25:17 No.197763531
>>197752533
ハクの印がここに仕込んであるんだな
Nice Haku you got there
b2b47f4e68f9d2513cb93c60fa0b216f

Anonymous 01/10/20(Fri)21:30:57 No.197763647
>>197763531
おいまじか
Oh shit

Anonymous 01/10/20(Fri)12:46:55 No.197752599
>>197752533
乳首なし?がっかりだよ
No nipples? I'm disappointed.


Anonymous 01/10/20(Fri)12:46:48 No.197752596
>>197752566
Page 19
51e5e5a8e36558309f4889c41c4e25e0

下がりれ
>"Stand down."
姫の御前であるぞ
>"You're in the presence of the princess."
レグ 礼を言うそす
>"Reg."
>"You have my thanks sosu."
お前たちを 許さぬ
>"I won't forgive."
>"All of you."


Anonymous 01/10/20(Fri)12:47:54 No.197752629
>>197752596
page 20
1180b7444ff2a71038dd191eb71420f4

兄弟を…ファプタを…旨そうに舐め回したお前たちの目を許さぬ
>"I cannot forgive your eyes that saw"
>"Faputa... and her siblings..."
>"As nothing more than apetizing."
お前たちの口を
>"Your mouths"
母と同じ言葉を使い祈りを吐くその口を許さぬ
> "that use the same words and give the same prayers as mother."
>"Those mouths I cannot forgive."
お前たちの姿を許さぬ
>"I cannot forgive your shapes."
我が身可愛さに母を冒涜し続けた
>"That continued to blaspheme mother with our shape's charm."
※ここ誤訳
with our shape's charm→for your self-protectionとかそんな感じ?
お前たちのその存え続けた命を許さぬ
>"Your lives."
>"That continue to be prolonged I cannot forgive."
Anonymous 01/10/20(Fri)12:49:09 No.197752656
>>197752629
サイクロップスかわい子ちゃん来た!
Cute cyclops is back!


Anonymous 01/10/20(Fri)12:48:55 No.197752650
>>197752629
Page 21
02dd6bca7f679f3a25260ab0990f704f

お前たちの意思を許さぬ
>"Your intentions I cannot forgive."
喜びも
>"Nor your joy"
悲しみも
>"Nor your grief"
営みも
>"Nor your deeds"
断じて継がせはしない
>"I absolutely will not allow them to continue."
塵芥の一つに至るまで
>"Until you're reduced to a single pile of garbage."
お前たちの存在を決して許さぬ
>"I cannot forgive your existance."
すべて
>"Everything"
忘れぬために生まれた
>"I was born not to forget."
この日を
>"For this day"
この時を
>"For this moment"
どれほど待ちわびたか
>"How I tired of waiting."
覚悟する間も許さぬ
>"That time I waited also cannot be forgiven."
根絶やしにしてくれる
>"I will exterminate you."

Anonymous 01/10/20(Fri)12:51:16 No.197752713
>>197752650
今話のファピュタのコマはひたすらサイコ顔が強まるな
>faputa panels in this chapter are just her doing increasingly psycho faces


Anonymous 01/10/20(Fri)12:50:01 No.197752678
>>197752650
Page 22
625f0ba29e0edd01a8786db6080b7d17

ゴオオン
>"Gooon"
手出しはすなそす
>"Do not meddle sosu."


Anonymous 01/10/20(Fri)12:51:11 No.197752709
>>197752678
Page 23
81bac543f7cd71c992732cb6a228c6a5

兄弟たちよ
>"Siblings."
すえの妹が帰ってきたそす
>"Your last sister has come back."
よく母を支えた
>"Thank you for looking after mother."
もうよい
>"It is fine."
もうよいのだ
>"It is fine now."
あとはファプタにまかせるそす
>"Leave the rest to Faputa sosu."

Anonymous 01/10/20(Fri)12:52:47 No.197752759
>>197752709
まて、なんでファプタはどろどろを受け入れてるんだ?
Wait, why is Faputa letting herself get glooped?

Anonymous 01/10/20(Fri)12:53:52 No.197752789
>>197752759
パワーレベリングしてるんでしょ
Power level tanking

Anonymous 01/10/20(Fri)13:02:56 No.197753064
>>197752709
>>197752738
>母の具現化した怒りがファプタに引き継がれ、スーパーサイヤ人と化す
激熱

>her mother's incarnate rage cooms all over Faputa, causing her to go super saiyan
hot


Anonymous 01/10/20(Fri)12:52:12 No.197752738
>>197752709
Page 24
aa5d12c7f863bdea5e4f634067b01882

ふ…
>"Th-..."
不滅の姫…
>"The undying princess..."
カジャ…
>"Kakya.."
どうしよう…
>"What do we do..."
うれしい…
>"I'm overjoyed..."
Anonymous 01/10/20(Fri)12:53:13 No.197752769
>>197752738
ファプタの威厳の前にカジャが絶頂しかけてるじゃないか
Kajya's gonna blow a load at how magnificent she is.

Anonymous 01/10/20(Fri)12:54:25 No.197752805
>>197752769
>しかけてる
もう終わってる!
>gonna
He clearly finished already
1578628465356 (1)

Anonymous 01/10/20(Fri)12:54:36 No.197752813
>>197752738
すごい柔らかそう
She looks so fucking soft.

Anonymous 01/10/20(Fri)12:54:37 No.197752814
>>197752738
>>197752770
ボンドルドの [Sound of Scientific Progress] のシーン(?)以来のくっそ興奮するシーンだな
This is the most hype I've been reading a manga since Bondrewd's [Sound of Scientific Progress] scene.

Anonymous 01/10/20(Fri)12:56:11 No.197752860
>>197752814
つくしが大サービスシーンくれるの愛してる
I love when tsukushi spoils us

Anonymous 01/10/20(Fri)12:58:18 No.197752924
>>197752814
ソウル・ボーンシリーズファンとして、つくしはボスの表現をどうすべきか良く理解してるよ
As a soulsborne fan he really know how to present a boss.
1578628698576

Anonymous 01/10/20(Fri)14:46:55 No.197755917
>>197752738
ここシコりポイント
Time to Fap.

Anonymous 01/10/20(Fri)17:58:55 No.197759679
>>197752738
>燃え立つ形態の不滅の姫
はぁ、ダークソウルの曲がよく似合うだろうな
>The Kindled Form of the Undying Princess
Huh that Dark Souls music really was a good fit.


Anonymous 01/10/20(Fri)12:53:13 No.197752770
>>197752738
Page 25
076c6f90c0d6b16f0fd4d0eb70bdbfd1

では
>"Then"
ゆくぞ
>"Let's go."

Anonymous 01/10/20(Fri)13:02:23 No.197753048
>>197752770
そしてみんなしんだ
And then everybody fucking died.

Anonymous 01/11/20(Sat)01:00:27 No.197769081
>>197752770
村を壊しちまえ
crashing this village.

Anonymous 01/10/20(Fri)12:55:53 No.197752849
>>197752770
1578628553738

Anonymous 01/10/20(Fri)12:57:03 No.197752887
>>197752849
大喜びだなこいつ、ちょうどスレの俺らみたいだ
俺達認定してやろう

He looks so overjoyed. Just like all of us in the thread. This is our boy right here.


Anonymous 01/10/20(Fri)12:54:16 No.197752798
>>197752770
Page 26
a5993f58919e81a8d1ef8bcfe3caaf3e


んな…
>"Nna..."
歌…?
>"A song...?"
ミーティ…
>"Mitty..."
オイラ…夢を見てたんだ…
>"I..."
>"Saw a dream..."
オイラにはさ…
すげえ頼りにしてる奴がいてさ…

>"In it I..."
>"Had a lot of people relying on me."

Anonymous 01/11/20(Sat)00:33:02 No.197768214
>>197752798
うさぎちゃん(ナナチ)
ずいぶん久しぶりじゃないか
BUNNY
IT'S BEEN SO LONG
1578670382010 (1)

Anonymous 01/11/20(Sat)00:33:52 No.197768240
>>197768214
蛾(ファプタ)>うさぎ(ナナチ)
Moth > Bun


Anonymous 01/10/20(Fri)12:55:17 No.197752832
>>197752798
Page 27
b5c68a8be79de029b3d1ed7a64b93c53

オイラはそいつについてって…
>I followed them...
探しに行くんだ…
>In a search...
それで…何を…探していたんだっけ...
>And then...
>What... were we searching for...?
そうだ…
良く似てるって思ったんだ…
オイラたちと…

>That's right...
>I thought they were a lot like us...
全然似てないのに…
>Though they're...
>Nothing like us...
そんでな…ふたりは…
>but then...
>They...
>Then...
そんで…ようやく見つけるんだ…
>finally found it...
たからもの…
>Their treasure....
ずっと…ずっと…見つめていたかったんだ…
>"I wanted..."
>"To keep... watching forever..."
夢でも…
夢でも…いいから…

>"Even if it's a dream..."
>"Even if it's a dream... it doesn't matter..."


Anonymous 01/10/20(Fri)12:56:30 No.197752869
>>197752832
Page 28
b68b8940700f2897272056f4f8da4f39

んな…なんだ…どうなってる…?
>"Nna..."
>"What's..."
>"What's going on...?"

Anonymous 01/10/20(Fri)13:00:42 No.197752990
>>197752869
くっそ可愛い!
俺の嫁のナナチを愛してる!
So cute! I love my wife Nanachi!

Anonymous 01/10/20(Fri)14:11:46 No.197755025
>>197752869
つまりつくしのジャーマンソーセージが催眠お香を放ってたのか
So Tsukushi's German sausage was the one releasing the sleepy perfume?


Anonymous 01/10/20(Fri)12:58:43 No.197752930
>>197752869
Page 29, last page
a8555b9d951b246f44bfc07fe7ca9594

目覚めの時きた
>"It's time to wake up."
ナナチ
>"Nanachi."
きたのだ
>"It's come."
ここから先は
>"From here on out."
夢ではない
>"It's not a dream."

Anonymous 01/10/20(Fri)13:00:00 No.197752968
>>197752930
ここのナナチ可愛すぎんか
Nanachi looks so cute here.
87c7a1d2a9f5b629f902fb1af26c87d3


Anonymous 01/10/20(Fri)12:47:05 No.197752608
ファプタにテーマソングくれよ
Gimme her theme song
d42acb49421894eb7cf9f7e5c09a94b1

Anonymous 01/10/20(Fri)12:49:36 No.197752665


Anonymous 01/10/20(Fri)12:49:39 No.197752667


Anonymous 01/10/20(Fri)12:50:06 No.197752681


Anonymous 01/10/20(Fri)12:50:19 No.197752688



Anonymous 01/10/20(Fri)23:38:22 No.197766606
どうしてつくしはこうも陰影やパースの付け方、印象的な造形が巧いんだ?最後のベラフが見下ろしてるとこなんてページからう「浮き出て」きてるように見える。マジでビビったよ。どうやってるんだろう?
Why is Tsukushi so fucking good with shadows/perspective and "imposing" figures? Belafu with his face looking down seems to "pop" out of the page. It literally freaks me out. How does he do it?
a8555b9d951b246f44bfc07fe7ca9594

Anonymous 01/11/20(Sat)00:31:31 No.197768166
>>197766606
ベラフが俺に話しかけてきてるみたいでここゾッとしたわ
This is creepy because it feels like belafu is talking to me


Anonymous 01/10/20(Fri)13:54:21 No.197754540
ファプタの怒りを鎮める解決策は彼女をママにすることだよ
レグがんばれ
The clear solution is to make Faputa a mother herself to quell the rage. Reg needs to step it up.


Anonymous 01/11/20(Sat)03:40:58 No.197774286
くそ、残酷だ
ナナチがついに目覚めた、次どうなるんだ?

Damn, that was brutal, so Nanachi is finally awake, what now?

Anonymous 01/11/20(Sat)03:42:43 No.197774349
>>197774286
なれはては皆死に絶えるよ
みんなね
All of the narehate are going to die.
All of them

Anonymous 01/11/20(Sat)03:48:44 No.197774549
>>197774286
ナナチVSファプタ
このアビスには成れ果て姫は1人しかいらないんだ
Nanachi vs Faputa.
There's only room for one Princess of the Narehate in this Abyss.


Anonymous 01/10/20(Fri)13:54:39 No.197754549
ファプタの相手するためにナナチがミーティと融合すると予想
Nanachi will fuse with Mitty to take on the moth.


Anonymous 01/11/20(Sat)03:39:44 No.197774245
スレッドインアビス
Thread in abyss.


Anonymous 01/10/20(Fri)13:56:10 No.197754588
ムーギィには生き残って欲しいな
可愛いもん

I hope Moogie lives. She's cute.
1578627444731s


Anonymous 01/10/20(Fri)21:48:42 No.197763993
素晴らしい回だった
次は6月にまた会おうぜお前ら!

Pretty good chapter.
See you all in June!
ee210e516d6e8622b2b2c2db61277fff

Anonymous 01/10/20(Fri)13:14:30 No.197753414
>>197753393
>6月
お願いだからやめて
>June
Please no


出典
https://boards.4channel.org/a/thread/197751976/made-in-abyss-53
――――――――――――――――――― 
あけましておめでとうございます(遅)