1584624909801 (1)
Made in Abyss - New Chapter Today Anonymous 03/19/20(Thu)22:35:09 No.200482587 

北アメリカにて、コロナウイルスの流行のせいで劇場版の公開延期。チケットを事前購入してたやつには返金。伸ばした先の予定日は未公表。ウィルスが落ち着くまでは当分ないだろう
ひとまず、今日は原作最新話の更新予定だ
Movies are POSTPONED throughout NORTH AMERICA due to the coronavirus outbreak. If you've pre-purchased tickets, they are now being refunded. No word on when the new date is, at least until the virus dies down.
For now, we wait for the new chapter coming out today.

外国人「コロナ休校の日本の小学生がマインクラフト卒業式をしてるぞ!」
外国人「日本の店が呪札でトイレットペーパー盗難を防いでる…」
外国人「おい、日本のセブンイレブンではプラモデルまで買えるぞ!」
海外「日本が愛されるわけだよ」 日本の空港で撮影された1枚の写真に外国人が涙
「なんと羨ましい」…横浜にあるセブンイレブンに信じられないモノが並んでいる…????
関連記事↓


Anonymous 03/20/20(Fri)06:27:54 No.200499041
>>200482587 (OP)
ファァァアアアアアアアアアアアアアアアアアック
FFFFFFFUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUCCKKK

Anonymous 03/19/20(Thu)22:37:39 No.200482650
>>200482587 (OP)
ちくしょうめ
自分の前と後ろ含めて列全体のチケット買って完璧な席を準備してたのに
ファッキンコロナ
god fucking damnit
I even got perfect seats by buying out the entire row in front of and behind me
fucking corona

Anonymous 03/19/20(Thu)23:04:14 No.200483402
>>200482650
>列まるごと購入
金ありあまってんの?くれよ
>buying entire rows of seats
Can I have some money?

Anonymous 03/20/20(Fri)02:54:57 No.200491314
>>200482650
ここにも超級者がいたか
アメリカではそういう購入の仕方は不可能だったはずだけど
The other extreme. Would've been not possible in the US, though.
1584640497339 (1)

Anonymous 03/20/20(Fri)08:48:02 No.200503367
>>200482587 (OP)
>イギリスでも間違いなく延期の見込み
最悪だくそったれ。俺のベストパパ(ボ卿)の仕事っぷりを見たかったのに。日本でいつ円盤が出るのかとか発表されてないの?
>The UK is no doubt gonna be postponed too
Fucking. Bullshit. I just wanna see my best dad do his thing. Any word on when the blu-ray comes out in Japan?
2020-03-20_16h58_44



Anonymous 03/20/20(Fri)11:21:13 No.200507729
最新話はよくれ
GIVE ME NEW CHAPTER
1584670873393

Anonymous 03/20/20(Fri)11:24:41 No.200507825
>>200507729
あと36分
In 36 minutes

Anonymous 03/20/20(Fri)14:48:20 No.200512937
小島がつくしを招いてるみたい
>Kojima is corrupting him

Anonymous 03/20/20(Fri)15:23:50 No.200513678
>>200512937
小島の次の作品にカメオ出演するのかなつくし
Will he make a cameo in Kojima's next vidya maybe

Anonymous 03/20/20(Fri)03:24:55 No.200492373
>>200487536
二人でホラゲを作ろうってんじゃないだろうな?
They're going to make a horror game, right?

Anonymous 03/20/20(Fri)03:29:27 No.200492567
>>200487536
File: concern.png 
1584642567446

Anonymous 03/20/20(Fri)01:10:30 No.200487630
>>200487536
>左(小島)の方が20歳上だという事実
>left is 20 years older than right

Anonymous 03/20/20(Fri)03:24:55 No.200492373
>>200487630
塩分過多がね...
Too much sodium

Anonymous 03/20/20(Fri)12:01:08 No.200508822
ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
1584673268526




Anonymous 03/20/20(Fri)12:01:52 No.200508843
最新話更新きたな
THE NEW CHAPTER IS HERE
1584673312265 (1)

Anonymous 03/20/20(Fri)12:11:36 No.200509110
AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!
1584673896138

Anonymous 03/20/20(Fri)12:13:11 No.200509161
>>200509110
ながーい
LONG

Anonymous 03/20/20(Fri)12:37:02 No.200509899
なにが起こっているのかわからなかったんだが、誰か今話で何がおきたか説明できる?
dunno what's going on, can someone explain what happened in that chapter?
1584675422963 (1)

Anonymous 03/20/20(Fri)12:41:32 No.200510043
>>200509899
日本語
japanese

Anonymous 03/20/20(Fri)12:48:23 No.200510213
>>200510043
あっそっかあ...
thank you

Anonymous 03/20/20(Fri)12:07:51 No.200509003
スレッドインアビス
Thread in abyss.

【以下、別スレ】

Made in Abyss ch. 54 Anonymous 03/20/20(Fri)12:07:47 No.200509001

メイドインアビス54話更新
MADE IN ABYSS CHAPTER 54 IS OUT
COMMENCING RAWS DUMP
2020-03-20_17h10_52
2020-03-20_17h10_58

54話 拾うものすべて
>Chapter name: All we collect.

【以下、画像の下に4chan有志による英訳を付けてます。誤訳があることもありますので参考程度に。】

Anonymous 03/20/20(Fri)14:29:56 No.200512584
>>200509001 (OP)
今回の話本当に好きだな、もっと苦しめてほしい
I really like this chapter, more suffering please.


Anonymous 03/20/20(Fri)12:09:57 No.200509065
Page 02
2020-03-20_17h21_37
なんだ
>"What's..."
こりゃあ
>"All this..."
あの娘だ
>"It's that girl."
帰ってきたのだ ファプタが
>"She has come back."
>"Faputa."
>"........!"
Anonymous 03/20/20(Fri)12:11:15 No.200509101
Page 03
2020-03-20_17h26_48
んなぁ!?
>"Nnaa...!?"
なんだ…思い出せる...?
>"What are... These memories...?"
私の経験を吸ってもらった
>"You have *absorbed*((Breathed?)) my experiences."
匂いは記憶そのもの
>"Memories are smells."
夢のように移ろいやすくはあるが伝わったと願う
>"They easily fade, just like dreams, however,
>"I wished to pass them on."
おめえ…なんだってそんなことを…
>"You..."
>"What did you say...?"
全て捧げたはずの記憶が戻ってきた
>"All the memories I should have given away have come back."
かつてヒトだった彼女が...ファプタの帰還に反応した
>"Of the girl who was Human once before..."
>"It was in *reaction* to Faputa's return."
私は行かねばならない
>"I must go."
だから私の価値を記憶を君に託した
>"And so I entrust my value,"
>"My memories,"
>"To you."
Anonymous 03/20/20(Fri)12:12:34 No.200509144
Page 04
2020-03-20_17h32_58

君たちが好きなのだ
>"I like you two."
私とは違う君たちが
>"You who are different from me."
それが理由だよ
>"That's the reason why."
ドオオオン(爆発音)
>"BOOOOM."

Anonymous 03/20/20(Fri)12:12:59 No.200509157
価値の村に着いて以降読んでないんだが、なんであの蛾(ファプタ)はあんなに怒ってんの?
I haven't read this since they got to value village. Why is that moth so angery?

Anonymous 03/20/20(Fri)12:13:44 No.200509178
>>200509157
前回を読めや
Read the previous chapters.


Anonymous 03/20/20(Fri)12:13:36 No.200509171
Page 05
2020-03-20_17h36_06 (1)

あの二人!!
>"Those two!!"
リコ!!レグは!?
>"Riko!!"
>"Where's Reg!?"
まだとどまっている
>"They still remain,"
だがファプタは焼き尽くすまで止まらない
>"However."
>"Faputa will not stop until she tears everything down."
行くがよい
>"You may go."
私は既に君を手放している
>"I have already released you,"
ナナチ 君はどこへでも行ける
>"Nanachi."
>"You can go anywhere."
いいのか…?
>"Is it fine...?"
いや…気がかわらねーうちにおいとまするぜ
>"No... I'll take you up on it before you change your mind."
そのよ…世話になったな
>"And also... Thanks for everything."
ナナチ
>"Nanachi."
Anonymous 03/20/20(Fri)12:14:37 No.200509207
Page 06
2020-03-20_19h29_27
そこだ
>"Over there."
そこが境界線だ
>"That's the boundary line."
そこを越えるとミーティは消える
>"Past that,"
>"Mitty will disappear."
Anonymous 03/20/20(Fri)12:45:17 No.200510136
>>200509207
1584675917355 (1)

Anonymous 03/20/20(Fri)12:15:51 No.200509238
Page 07
2020-03-20_17h46_27
おま…何言って…
>"Wai... what are you saying...?"
だってミーティは不死だって…
>"I mean, mitty is immortal..."
おめーがそう言ってたじゃ…
>"You said so yourself too..."
ゆりかごにあってこそ だ
>"So long as the cradle exists."
>"That is."
村の体内で作られたものは村の中でしか存在できない
>"Everybody made by the village,"
>"Can only exist within the village."
私は村の手足として作られたゆえわずかに耐えうるが
>"I, due to being made as the limbs of the village,"
>"Can just barely endure it."
例外はない
>"There are no exceptions."
あれより先は村の守りが溶け出ている
>"The village's protection dissolves after there."
ここも長くは持たない
>"Even here won't last long."
力場が…入り込んでいるのか…!
>"The forcefield... is it seeping inside...!"
Anonymous 03/20/20(Fri)12:17:02 No.200509264
>>1に祝福を
Bless you OP

Anonymous 03/20/20(Fri)12:17:11 No.200509269
Page 08
2020-03-20_17h52_45
ここに残るなら君たちを守るよう尽くそう
>"If you remain here,"
>"I will do everything in my power to protect you."
ピギムゥたちも君らを気に入っている
>"Pigimuu and the others have also taking a liking to you."((Not sure if it's refering that HE has taking a liking to the narehates or if the narehates took a liking to nanachi and mitty))
リコ…!!レグ…!!
>"Riko...!!"
>"Reg...!!"
ちくしょう…何か…!
>"Damn it... what can...!"
何かないのか…!?
>"What can I do...!?"
だ…だってオイラ…
>"I... I mean..."
ミーティに会いたくて…
>"I wanted to meet mitty..."
また…会えるなんて…
お…思ってなくて…
>"I didn't think... that I...."
>"W-...would meet her again..."
ミーティ!
オ…オイラ…
>"Mitty...!"
>"I-... I..."
Anonymous 03/20/20(Fri)12:18:13 No.200509295
2020-03-20_18h05_36
Page 09
オイラ…どうしたら…
>"What..."
>"Should I do......?"
んなあ…ベラフ…
>"Nnaa... Belafu..."
この…ミーティはさ…
>"This... Mitty you see..."
まだ…ボンやオイラが散々…傷つける前のミーティなんだ…
>"She's..."
>"The mitty from before bon and I... hurt her in all kinds of ways..."
こんな…こんなにかわいくされて…
>"She's this..."
>"This cherished..."
かわいい壺に入って
>"Placed in this little pot..."
綺麗になって…オイラ…
>"She's this beautiful... I..."
Anonymous 03/20/20(Fri)12:19:14 No.200509320
Page 10
2020-03-20_18h09_49
オイラ嬉しくてよ…
>"I was so happy..."
勘違い…してしまったんだ…
>"That I... Misunderstood..."
ずっとここで…
いっ一緒にっいられるって…
>"That I was going to..."
>"B-"
>"Be together with her forever..."
オイラこの身体をもらったのは…
寝てるためじゃねえはずなのに…!
>"Even though I wasn't given this body..."
>"Just to sleep...!"
…嗅がせた記憶が君をまどろませた
>"........."
>"The memories you smelled made you sleep."
判断力も落ちていたはずだ…
>"And they were supposed to lower your judgement as well."
Anonymous 03/20/20(Fri)13:35:10 No.200511354
>>200510622
なあ、ウインナー野郎まで「んなぁ~」って言ってんだな
Hey... even wienerman is saying "Nnaa~"

Anonymous 03/20/20(Fri)12:19:44 No.200509337
ファプタの顔と瞳が美麗にカラーで描かれてるのを見るのが待ちきれないな。抑えきれない生の怒りが美しくも恐ろしい
i cant wait to see her face and eyes drawn in beautiful color. The raw unbridled rage is beautiful and terrifying to stare into.

Anonymous 03/20/20(Fri)12:20:16 No.200509347
Page 11
2020-03-20_18h18_27

いいんだ…
>"It's fine..."
どっちにしろ側にいることを選んでる…
>"Either way I chose to be by her side..."
オイラ性根がそういう奴だって…
>"That's part of my nature..."
自分で知ってる
>"I know that myself."
な…なあベラフ…
>"Hey..."
>"Hey Belafu..."
オイラ…行くよ…
>"I'll..."
>"Go..."
Anonymous 03/20/20(Fri)12:35:42 No.200509850
>>200509347
ベラフの眼窩から生えてる白いスパゲティは何なんだ?
What's that white spaghetti on Belafu's eyesocket?
2020-03-20_21h13_26

Anonymous 03/20/20(Fri)12:36:51 No.200509893
>>200509850
ここから喫ミーティキメてたよ
that is what he drank mitty through.

Anonymous 03/20/20(Fri)12:21:18 No.200509375
Page 12
2020-03-20_18h27_00

約束したんだ…ミーティと…
>"I made a promise... to Mitty..."
こうなっちまったら…
>"That if this happened..."
オイラのところに魂が帰るように…
>"I'd let her soul return to me..."
前は…どうしようもなかったけど…
>"I wasn't... able to do it before..."
今度は…オイラの手で…
送ってやれるんだ…
>"But this time... with my own hands..."
>"I'll send her off..."
既にミーティにもあいつらにも…
合わせる顔がねえけどよ…
>"Though I'm already too ashamed..."
>"To show my face to Mitty or them..."
オイラ…
>"I..."
これ以上ミーティに嫌われるようなことはしたくねえ…
>"I don't want to do anything else that Mitty would hate me for..."
Anonymous 03/20/20(Fri)12:22:22 No.200509411
Page 13
2020-03-20_18h44_25

んなぁ…
>"Nnaa..."
じゃあな…ベラフ…
>"See ya... Belafu..."
ミーティを好きでいてくれてありがとな…
>"For letting me stay with mitty as I liked," ((Not sure here?))
>"Thanks."

【※最後は誤訳ですね。Thanks for your affection to Mitty.とかそんな感じで】

Anonymous 03/20/20(Fri)12:23:47 No.200509461
Page 14
1584673896138

Anonymous 03/20/20(Fri)12:24:54 No.200509488
Page 15
2020-03-20_18h58_30

なあミーティ…
ごめんな…

>"Hey mitty..."
>"I'm sorry..."
オイラのとこに帰ってきたんだって…
思っちまって…
>"You returned to me..."
>"Is what I thought..."
ずっと苦しんでいたの知ってたはずなのに…
>"But even though I knew that I had always made you suffer..."
ずっとこのままでいいって思っちまって…
ごめんな…
>"I thought that I wanted to stay with you forever..."
>"I'm sorry..."
ミーティ…
オイラ…新しい料理 覚えたんだ…
>"Mitty..."
>"I have... Learned how to cook something new..."
イカれた見た目なんだけどさ…
信じられないほどうめえんだ…
>"It might look pretty crazy..."
>"But it's so delicious you wouldn't believe it..."
ミーティに食べさせるまでに…
もっと覚えていくからさ…
>"I'll learn a lot more..."
>"Until I can let you eat them..."
ミーティ…旅の仲間ができたんだ…
>"Mitty... I made some friends to travel with..."
二人ともミーティのこと知っててさ…
>"They both know about you, y'know..."
>"And also..."
それで…んなぁ…それでもっと…
>"Nna..."
>"I wanted to..."
Anonymous 03/20/20(Fri)15:41:02 No.200514010
>ミーティに再度別れの言葉を伝えようとするナナチ
俺もう死にそうなんだが
>her trying to have one more conversation before she goes
I'm dying
1584686462316

Anonymous 03/20/20(Fri)12:25:55 No.200509520
Page 16
2020-03-20_19h09_46
2020-03-20_19h11_17

もっと話していたかったなぁ…
>"I wanted to..."
>"Talk with you so much more..."
なあ…ミーティ…また今の姿のミーティ見つけたらさ…
>"Naa... Mitty...If I ever find you again like this..."
きっとまた…迷っちまう…
>"I'll definitely... send you off again..."
今度はさ…叱ってくれよ…
>"Please scold me... the next time..."
ミーティ…
>"Mitty..."
今度は…今度はさ…一緒に行こうな…
>"Next time..."
>"Next time let's..."
>"Go together ok...?"
うまいもん食べような…
>"Let's it something delicious..."
オイラ…必ず…見つけにいくから…
>"I will... definitely..."
>"Go find you so..."
か…必ず…会いに行くから…
>"I'll-..."
>"I'll definitely go meet you so..."
だから…だからミーティ…
>"So..."
>"So Mitty..."
Anonymous 03/20/20(Fri)12:26:54 No.200509555
>>200509520
また俺にこの感情を味あわせようってのか
They're really gonna make me feel these feels again?

Anonymous 03/20/20(Fri)13:06:34 No.200510659
>>200509520
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

Anonymous 03/20/20(Fri)15:52:58 No.200514271
>>200509520
ミーティやめてくれ
もう一度なんて
MITTY NO
NOT AGAIN

Anonymous 03/20/20(Fri)18:59:53 No.200517942
>>200509520
ミーティを二度失うナナチ。
あ”あ”あ”あ”あ”あ”あ”あ”あ”あ”あ”あ”
SHE LOST HER, TWICE. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
1584698393039 (1)

Anonymous 03/20/20(Fri)12:26:58 No.200509556
Page 17
2020-03-20_19h21_04

待ってて…
>"Wait for me..."
Anonymous 03/20/20(Fri)12:27:58 No.200509586
>ミーティが二度死ぬのを見なければいけない
ちっくしょおおおおおおおおおお
>had to see Mitty die twice
Fucking hell

Anonymous 03/20/20(Fri)12:28:00 No.200509587
Page 18
2020-03-20_19h24_29

ここ小さい成れはての「メッキぉ」が分かんなかった
I can't understand what the little narehate are saying but it's something like "Thing from outside don't disappear" I can't for the life of me figure out what メッきぉ...つくった.... means.

Anonymous 03/20/20(Fri)12:29:05 No.200509632
Page 19
2020-03-20_19h35_59

つれてって…
>"take it..."
あこがれも―――
>Desires,
けがれも―――
>Disgrace,
喜びも―――
>Joy,
痛みも―――
>Pain,
私は捨ててしまった
>I have
>thrown it all away.
 Anonymous 03/20/20(Fri)12:31:09 No.200509697
Page 21
2020-03-20_19h38_53
きみは拾い宿していけ
>You collect them and carry on with them.
Anonymous 03/20/20(Fri)12:32:11 No.200509726
Page 22
2020-03-20_19h40_372020-03-20_19h40_32
拾うものすべてが
君の価値だ

>All the things you collect,
>are your value.

今回のタイトルの「拾うものすべて」は「All the things you collect」にした方が文脈的により適切だったみたいだな
would be a nice moment to say that's probably more accurate as the title "All the things you collect" since I translated it out of context.
Anonymous 03/20/20(Fri)12:34:14 No.200509794
Page 24
2020-03-20_19h45_44

レグ!!
>"Reg!!"
おきた!!
>"You woke up!!"
すまない!
>"Sorry!"
無事で…よかった…!!
>"Thank god..."
>"You're safe...!"
リコ…それで
>"Riko..."
>"So then,"
お…お前…
>"Y-...you're..."
このロボットさん…!
>"This Mr.Robot...!"
巻き込まれないように…守ってくれてたの!
>"He was protecting us so we wouldn't get dragged into things!"
Anonymous 03/20/20(Fri)12:35:19 No.200509834
Page 25
2020-03-20_19h51_06

す…すまない…
ありがとう…

>"I'm...."
>"I'm sorry... thank you..."
レグ
>"Reg."
もはやファプタも村も止まらぬ
>"There's no stopping neither Faputa nor the village."
永遠の安寧も守られた
>"The eternal peace was also ripped apart."
お前は去らぬことを選んだ
>"You chose what should not have passed."
覚悟を示されり
>"Displaying your resolve."((Unsure))
レグ…
>"Reg..."
はやく…なんとかしないと…
>"We need to..."
>"Hurry and do something..."
みんなの大事なもの…
>"Everyone's important things..."
大事なヒトも…
>"Their important people..."
Anonymous 03/20/20(Fri)12:36:21 No.200509874
Page 26
2020-03-20_19h58_36
2020-03-20_19h56_35
はての好奇心と尊い呪いを持つかの光は
>The light of fire
>With endless curiosity
>holding a precious curse
Anonymous 03/20/20(Fri)12:37:31 No.200509913
>>200509874
Jesus christ

Anonymous 03/20/20(Fri)13:01:00 No.200510538
>>200509874
>リコを触手レ○プした成れはてが死んだ
真のヒーローに黙祷
>the narehate who tentacle r@ped Riko is dead
Rip to a true hero

Anonymous 03/20/20(Fri)16:00:51 No.200514413
>>200509874
マットレスの成れはてには逃げ切ってほしいな。やつは可愛すぎて死ぬには惜しい
I hope mattress narehate made it out hes too pretty to die

Anonymous 03/20/20(Fri)12:37:22 No.200509908
Page 27終わり
2020-03-20_20h00_27
2020-03-20_20h03_04
見るものすら焼き尽くす
>Burning away even that which it sees.
今や烈日となった
>Having now become a scorching sun
向き合う時だ
>For the day you'll face it.
>Show your resolve
覚悟を示せ

何個か翻訳ミスしてるだろうから注意な。俺N4(日本語検定4級。1級が最高)しかないから、イジメないで
Once again fair warning that there are likely a few mistranslations here and there, I'm only N4 after all. Pls no bully.
Anonymous 03/20/20(Fri)12:38:34 No.200509951
>>200509908
核兵器級のモス(蛾=ファプタのこと)が切れてるよぉ
Nuclear moth engaged
1584675514895s

Anonymous 03/20/20(Fri)16:38:07 No.200515043
>>200509908
>烈日(激しく照りつける太陽)
>レグは「ファプタは太陽の匂いがする」「体温が高い」って言ってた

>Reg said faputa smelled like the sun and mentioned she had a high body temperature.
1584690055179 (1)

Anonymous 03/20/20(Fri)17:47:31 No.200516491
>>200509908
次回はファプタ対レグか
Faputa Negro vs Reg Negro next chapter?
1584694051281 (1)

Anonymous 03/20/20(Fri)12:52:56 No.200510329
>>200509908
誰か蛾を落ち着かせてやってくれ
someone calm that moth down.

Anonymous 03/20/20(Fri)12:52:51 No.200510328
>>200509908
>レグの顔
モスと関わりあいになりたくないって顔してるんだが
>Reg's face
He wants nothing to do with this fucking moth.

Anonymous 03/20/20(Fri)12:39:52 No.200509990
>>200509908
ファプタ
闇落ちモード
Faputa forma Oscura

Anonymous 03/20/20(Fri)12:39:30 No.200509980
>>200509908
モスが切れすぎてそのまま憤死しそうな勢いだな
Moth literally too angry to die.

Anonymous 03/20/20(Fri)12:20:18 No.200509351
今回:何も起こらなかった
>Nothing happend:The Chapter
1584674418662s

Anonymous 03/20/20(Fri)12:23:48 No.200509462
>>200509351
ナナチがミーティの死を再度見届けるのを「なにもない」という気か
>implying having Nanachi see Mitty die again is nothing

Anonymous 03/20/20(Fri)12:23:47 No.200509461
>>200509351
何一つ見たものから理解できるものがなかったんだな
WHAT PART OF NO PICTURES DON'T YOU UNDERSTAND

Anonymous 03/20/20(Fri)18:34:18 No.200517378
>>200509351
アホめ
retard

Anonymous 03/20/20(Fri)13:35:19 No.200511359
翻訳ありがとう!
Thanks for the translation!

Anonymous 03/20/20(Fri)12:39:04 No.200509968
レグが寝てる間に成れはて達を全員殺してしまったのか?
Did she kill everyone while Reg was asleep?

Anonymous 03/20/20(Fri)12:51:15 No.200510282
ワズキャンはこの戦いで何を目論んでるんだろう?村から離脱すること?他の村人と同様にワズキャンも村に繋がれてるっぽいけど
So how is Wazukyan going to take advantage of the party so that he can leave the village? Seems like he's just as tethered to the village as everyone else.

Anonymous 03/20/20(Fri)12:55:34 No.200510391
>>200510282
ただ終焉を受け入れようとしてるのか、それともファプタを殺して彼女から願いの卵を奪おうとしているのか。できるものなら、だけどね
He either's gonna just accept his end or try and kill Faputa and rob her from the wish eggs, if that's even possible.

Anonymous 03/20/20(Fri)19:12:46 No.200518232
>ベラフちゃん
>belafu-chan


Anonymous 03/20/20(Fri)19:25:52 No.200518518
うさぎちゃんが裸なことに誰か気づいた?
Anyone noticed the bun was naked?

Anonymous 03/20/20(Fri)19:36:24 No.200518747
>>200518518
そしてミーティには服を着せるというね。ベラフは本当に良い趣味してるわ
And Mitty was clothed. Belafu is truly a man of culture.

Anonymous 03/20/20(Fri)20:20:49 No.200519730
>>200518518
うん、ナナチの背中側の毛皮や太ももを見れるのはレアだな
Yeah, we rarely get to see her back fluff and thighs.
1584703249011


出典
http://boards.4channel.org/a/thread/200509001#p200509001
http://boards.4channel.org/a/thread/200482587
――――――――――――――――――― 
ワニも逝くしミーティも逝く…