Watamote chapter 160 Anonymous 07/04/19(Thu)11:30:41 No.190124911
Raws(未翻訳):
Anonymous 07/04/19(Thu)11:31:14 No.190124926
2chan:
わたモテスレ
https://may.2chan.net/b/res/651088912.htm
https://futapo.futakuro.com/#server=may_b&mode=6_0&search=%E3%82%8F%E3%81%9F%E3%83%A2%E3%83%86&searchMode=0&kako=0
2chan Archive:
https://futapo.futakuro.com/#server=may_b&mode=6_0&search=%E3%82%8F%E3%81%9F%E3%83%A2%E3%83%86&searchMode=0&kako=1
5ch:
【谷川ニコ】私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い! 喪496
http://nozomi.2ch.sc/test/read.cgi/comic/1562044107/0-
5ch Archive:
http://find.2ch.sc/?STR=%8E%84%82%AA%83%82%83e%82%C8%82%A2%82%CC%82%CD%82%C7%82%A4%8Dl%82%A6%82%C4%82%E0%82%A8%91O%82%E7%82%AA%88%AB%82%A2&TYPE=TITLE&COUNT=50&ENCODING=SJIS
Anonymous 07/04/19(Thu)12:44:09 No.190127210
>>190124911 (OP)
knotted:【形】〈卑俗〉ペニスが抜けなくなって
という意味があるらしい
Anonymous 07/04/19(Thu)13:49:24 No.190129327
>>190127210
MOJOKNOTTED
Anonymous 07/04/19(Thu)12:38:47 No.190127025
>>190124911 (OP)
アアアアアアアエンディングがマジで甘あああああい
アアアアアアアエンディングがマジで甘あああああい
aaaaaaaaa the ending was really sweeeet
【以下、紫文字は4chan民による(?)喪160話の英語翻訳です。英語に興味がある人はお役立てください】
Anonymous 07/04/19(Thu)12:25:19 No.190126569
>>190124911 (OP)
Watamote ch160: Since I'm Not Popular, It's the Last Day of Suspension
p1
>Hey, wait.
待って待って
待って待って
>I'm heading off early too today, so let's go together.
私も今日は早いから一緒に行く
私も今日は早いから一緒に行く
>...You're usually later than this.
・・・いつももっと遅かったじゃねえか
・・・いつももっと遅かったじゃねえか
>I'm up early since there's apparently a lot of stuff on the final day.
なんか最後の日だけ色々あって早いんだよ
>Still, now I know the reason corporations have sports clubs.
にしても企業が運動部取る理由わかるわ
にしても企業が運動部取る理由わかるわ
>Having to go to school this early every day is on the same level as being a corporate slave...
毎日こんな時間に学校行くとか社畜レベルが高すぎる・・・・・・
>I said wait!
待てよ!
待てよ!
>This is your final chance to walk to school with your big sister.
お姉ちゃんと一緒に登校できる最後のチャンスだぞ
>I don't want that kind of chance.
そんなチャンスいらねえし
>I don't want that kind of chance.
そんなチャンスいらねえし
>I always walk at this pace.
いつもこのペースで歩いてんだよ
いつもこのペースで歩いてんだよ
>Seriously? Why don't you think of it as converting from soccer to speedwalking?
まじで?サッカーから競歩転向考えれば?
まじで?サッカーから競歩転向考えれば?
Anonymous 07/04/19(Thu)12:26:24 No.190126608
>>190126569
p2
>Oh, you going that way?
あれそっち?
あれそっち?
>To the clubroom?
部室?
部室?
>Do your best with your club.
部活頑張れよ
>Sure, you do your best too...
>Sure, you do your best too...
いやお前が頑張れよ・・・
>With your suspension...
謹慎・・・
>With your suspension...
謹慎・・・
p3
>Ah, I'm done...
あっ、終わりました・・・
あっ、終わりました・・・
>Yep.
ん
ん
>Okay, let me check.
わかった 採点する
>Even though it's the final day, there's still no end of stuff to do.
謹慎最後の日なのにいつもとやること変わらんな
>100 points for both of you.
二人とも100点だ
二人とも100点だ
>This is the results of you using your suspension time seriously.
謹慎期間中真面目にやった結果だな
謹慎期間中真面目にやった結果だな
>Ah...
あ・・・
あ・・・
>Thanks.
どうも
どうも
>I didn't really give a shit either way at the time of suspension, though...
謹慎してる時点で真面目もクソもないんだが・・・
謹慎してる時点で真面目もクソもないんだが・・・
Anonymous 07/04/19(Thu)14:00:06 No.190129630
>>190126608
”Sure, you do your best too...”
より"Uh, no, you do your best"の方が良いかな
「励ましの言葉受ける必要があるのは俺じゃねえだろ」って感じで
より"Uh, no, you do your best"の方が良いかな
「励ましの言葉受ける必要があるのは俺じゃねえだろ」って感じで
It's more like, "Uh, no, you do your best"
which is nice, I think. Like "I'm not the one who needs a pep talk"
Anonymous 07/04/19(Thu)12:27:28 No.190126646
>>190126608
p4
>Well, thanks to self-studying every day like a moron, I've managed to raise my grades for my specialist subjects...
まあ 毎日アホみたいに自習してたおかげで特定の教科だけ成績伸びたな・・・
まあ 毎日アホみたいに自習してたおかげで特定の教科だけ成績伸びたな・・・
>I could focus more than during class, after all...
授業より集中するし
授業より集中するし
>Today makes it a week...
今日で一週間
今日で一週間
>This lifestyle will finally come to an end...
ようやくこの生活も終わりか・・・
>Today's the day Yoshida-san and Kuroki-san's supension ends, huh?
今日で吉田さんと黒木さんの謹慎解けるね
今日で吉田さんと黒木さんの謹慎解けるね
>Yeah.
うん
うん
>You wanna go pick them up?
迎えにいく?
迎えにいく?
>I don't mind.
別にいいけど
別にいいけど
>Eh? Which one?
え?どっち?
え?どっち?
>I'll go.
行くけど
行くけど
>Ah, I see. So it ends for Kuroki and Yoshida today.
あーそっか 黒木と吉田今日で終わりか
あーそっか 黒木と吉田今日で終わりか
>So you and Asuka are staying behind, Hina?
それで陽菜も明日香も残るのか
それで陽菜も明日香も残るのか
>Yep.
うん
うん
>I figured I'd stick around too.
私もじゃあ一緒に残ろうかな
>The study room, right?
自習室だろ?
>The study room, right?
自習室だろ?
p5
>Ah...
あ・・・
あ・・・
>!
>You guys head back to class ahead of me.
先に教室戻ってて
先に教室戻ってて
>Hm? Yeah, sure.
ん?ああ わかった
ん?ああ わかった
>...
>Sorry about the other day.
この前はごめんね
この前はごめんね
>Thinking back on it, I was acting rather badly, wasn't I?
ちょっと考え事をしてて 嫌な態度を取ったでしょ?
>Eh? Aah...
え?ああ・・・
>Eh? Aah...
え?ああ・・・
>I'm sorry too, for asking you something so weird.
いや こっちこそ変なこと聞いてゴメン・・・
>I believe it was about whether Kuroki-san touched my breasts?
確か黒木さんが私の胸をさわったかだっけ?
確か黒木さんが私の胸をさわったかだっけ?
>I've already forgotten about that.(誤訳)
もう忘れて、くだらないこと聞いたわ
もう忘れて、くだらないこと聞いたわ
>She didn't touch them.
さわってないよ
さわってないよ
>Eh!?
え!?
え!?
>Ah I-I see...
あっそ・・・そう・・・
あっそ・・・そう・・・
>Of course...
そりゃそうだよね・・・
そりゃそうだよね・・・
>Huh...!? Why am I disappointed...!?
あれ?なんで私ガッカリしてるんだろ・・・!?
あれ?なんで私ガッカリしてるんだろ・・・!?
Anonymous 07/04/19(Thu)12:29:04 No.190126705
>>190126646
p6
>But you know, after that, Kuroki-san...
でもそういえばあの後黒木さんがね・・・
でもそういえばあの後黒木さんがね・・・
>Pft
ぷ・・・
ぷ・・・
>Eh!?
え!?
え!?
>She wanted to touch my hair.
私の髪さわりたいって
>And I...
それで私
>And I...
それで私
>...fufufu
・・・ふふふ
・・・ふふふ
>Ahaha!
あはは!
あはは!
>Fufufu... I got mixed up and...
ふふふ 私勘違い・・・
ふふふ 私勘違い・・・
>Ah. Sorry. Out of time.
あっごめんね もう時間だね
あっごめんね もう時間だね
>Later.
またね
またね
>Hair!?
毛!?
毛!?
>Eh!? Hair...!?
え!?毛・・・!?
え!?毛・・・!?
p7
>Okay, let's go.
よし じゃあ行くぞ
よし じゃあ行くぞ
>Your mothers have arrived.
お母様方がおみえになりました
>Yoshida, fix up your collar.
吉田 襟ちゃんと直しなさい
>Excuse us.
失礼します
失礼します
Anonymous 07/04/19(Thu)12:30:08 No.190126737>>190136494
>>190126705
p8
>Thank you so much for taking the time out of your busy schedules to join us.
本日はお忙しい中お母様方にご足労頂きありがとうございます
>Not at all. I'm sorry for the trouble my daughter has caused you.
いえ この度は娘の行いで先生方にご迷惑をおかけしまして
いえ この度は娘の行いで先生方にご迷惑をおかけしまして
>This is my first time in the principal's office.
校長室 人生で初めて入ったわー
校長室 人生で初めて入ったわー
>Well then, I'll begin going through the suspension measures
>for Kuroki Tomoko-san and Yoshida Masaki-san riding a motor scooter from school.
ではこれより黒木智子さん吉田茉咲さんのバイク通学の謹慎処分に対する指導を始めます
>These two shall now read their apology letters that they submitted during their suspension period.
謹慎期間中二人が提出してくれた反省文を読みました
謹慎期間中二人が提出してくれた反省文を読みました
>The suspension may be over, but we want to hear what you'll do with these feelings going forward.
今日で謹慎期間が終わるわけですが今の気持ちと今後どうしていくか聞かせてください
今日で謹慎期間が終わるわけですが今の気持ちと今後どうしていくか聞かせてください
>We'll start with Tomoko-san.
では黒木さんから
では黒木さんから
>Heh!?
へ!?
へ!?
p9
>This is my first time talking to the principal, so I have no idea what kind of guy he is.
校長と初めて話すからどんな奴かわからんし
>Is it okay to screw around a little?
ふざけない方がいいか?
>Is it okay to screw around a little?
ふざけない方がいいか?
>I want to commute to school by motorbike from now on.
これからもバイクで通学したいです
これからもバイクで通学したいです
>Don't push it.
なめるな
なめるな
>Maybe he's someone from another world who kills people with a smile...
もしかして笑顔で人を殺せる別世界の人間かもしれんし・・・
>Eh...
え・・・
え・・・
>Erm...
えーと
えーと
>Right...
そうですね・・・
そうですね・・・
>I-It was tough not being able to go to class for a week.
い 一週間教室に行けなくてつらかったです
い 一週間教室に行けなくてつらかったです
>From now on, I want to carry out my high school life seriously without ever breaking the rules again.
今後は二度と校則を破らないよう真面目に高校生活を送りたいです
今後は二度と校則を破らないよう真面目に高校生活を送りたいです
>Why was it tough not going to class?
どうして教室に行けないのがつらかったのでしょうか?
どうして教室に行けないのがつらかったのでしょうか?
>Heh?
へ?
へ?
>E-Erm...
え・・・えーと
え・・・えーと
>I wonder why? Because I couldn't see my friends...?
な・・・なんででしょうね 友達に会えないから・・・?
な・・・なんででしょうね 友達に会えないから・・・?
>Something like that...
ですかね・・・
ですかね・・・
>Hmm...
ふむ・・・
>Okay. Next is Yoshida Masaki-san.
では次は吉田茉咲さん
では次は吉田茉咲さん
>No notable feedback!?
特に感想ないんかい!?Anonymous 07/04/19(Thu)15:17:37 No.190131544
>>190126737
ページ左上のドヤ智良いね
ページ左上のドヤ智良いね
nice doyatomo in the top left
Anonymous 07/04/19(Thu)18:48:34 No.190136494
>>190126737
より良くしといた
より良くしといた
Better now.
Anonymous 07/04/19(Thu)12:31:48 No.190126791
>>190126737
p10
>What was it like for you?
お前ん時どうだった?
お前ん時どうだった?
>I don't really remember.
あんま覚えてねーな
>The principal called my folks and asked me a bunch of stuff and then it was over.
親よバレて校長に色々聞かされて終わったな
>Hmm...
ふーん・・・
>Hmm...
ふーん・・・
>Oh...
お・・・
>That dog was here on the day you got out.
あの犬 お前が謹慎明けの時もいたんだよな
あの犬 お前が謹慎明けの時もいたんだよな
>Oh, it's that dog.
おーあれがそうか
おーあれがそうか
>The c*ny dog.
ク●二犬な
ク●二犬な
>Kh kh
くっくっく
くっくっく
>Later, Ucchi~
じゃあねーうっちー
じゃあねーうっちー
>Do your best~
がんばってねー
がんばってねー
>Gross!?
キモ!?
キモ!?
>What's with this dog!?
なにこの犬!?
>Ah... I said "gross" again...
あ・・・またキモいって言っちゃった・・・
あ・・・またキモいって言っちゃった・・・
>I'm supposed to be hear to apologise.
今日謝る為に来たのに
>Not gross. Not gross.
キモくない キモくない
キモくない キモくない
>Cute... Cute... Grossly cute.
かわいい・・・かわいい・・・
キモかわいい
キモかわいい
p11
>Those girls are Yoshida-san's friends.
あの人達吉田さんの友達だ
あの人達吉田さんの友達だ
>They must be waiting for Yoshida-san.
吉田さんのこと待ってるのかもね
>Ucchi's here too.
うっちーもいるよ
うっちーもいるよ
>Uwaaaah That's gross~
うわああああキモぃぃー
うわああああキモぃぃー
>Yep.
うん
うん
>There's a weird dog here too...
なんか変な犬いる・・・
>Ah! Tamura-san and Mako-chan!
あっ田村さんとまこちゃん!
あっ田村さんとまこちゃん!
>You guys weren't in the study room.
二人とも自習室いなかったよね?
二人とも自習室いなかったよね?
>Where'd you go?
どこ行ってたの?
どこ行ってたの?
>We studied in the library today.
今日は図書室で勉強してたんだ
今日は図書室で勉強してたんだ
>We can see the entrance from here, so if we wait, Kuro will come.
玄関見えるしここで待ってればクロ来るよね
玄関見えるしここで待ってればクロ来るよね
>Maybe I should text her just in case.
一応連絡しとこうか
一応連絡しとこうか
>Already done.
もうしてあるよ
もうしてあるよ
>Ah... I see.
あっ・・・そうなんだ
あっ・・・そうなんだ
Anonymous 07/04/19(Thu)12:37:14 No.190126962
>>190126791
>Maybe I should text her just in case.
>Already done.
>Ah... I see.
明日香はいつも用意周到だな
明日香はいつも用意周到だな
Asuka's always prepared.
Anonymous 07/04/19(Thu)13:00:48 No.190127736
>>190126791
おれのメガネちゃんがセリフもらってる!
おれのメガネちゃんがセリフもらってる!
My girl Glasses gets a speaking line!
Anonymous 07/04/19(Thu)14:20:04 No.190130143
>>190126791
>>Oh, it's that dog.
>
>>The c*ny dog.
>>Kh kh
この2人大好き
ファ●キングレートだ
この2人大好き
ファ●キングレートだ
I love those two friends. Fucking great
Anonymous 07/04/19(Thu)12:32:51 No.190126825
>>190126791
p12
>Ah-chan can text Yoshida-san.
あーちゃん吉田さんには連絡した
あーちゃん吉田さんには連絡した
>Ah, I did that, so don't worry about it.
あっ私がしたから大丈夫だよ
あっ私がしたから大丈夫だよ
>Didn't you tell me not to contact them, Mako?
まこ私には連絡するなって言わなかった?
まこ私には連絡するなって言わなかった?
>Ah, yeah. But today's the last day, so...
あっうんでも今日は最後だし・・・
あっうんでも今日は最後だし・・・
>...
>So those are Masaki and Kuroki's buds, huh~
あいつら茉咲と黒木のダチだなー
あいつら茉咲と黒木のダチだなー
>They sure are together a lot.
よく一緒にいるし
よく一緒にいるし
>Yeah~ I've never seen so many people.
あー何人か見たことあんなー
>Well, good for them.
まあよかったよなー
まあよかったよなー
>Huh? There ain't nothing good about suspension.
あー?よくねーだろ 謹慎してんだから
あー?よくねーだろ 謹慎してんだから
>Well, I suppose.
まあそうだけどよー
まあそうだけどよー
>Thank you for taking care of us.
どうもお世話になりました
どうもお世話になりました
>Excuse us.
失礼します
失礼します
p13
>I'm sorry. I was such an idiot.(誤訳)
すみません うちのバカのせいで
すみません うちのバカのせいで
>Not at all. I caused you trouble too.
いえいえこちらこそご迷惑かけて
いえいえこちらこそご迷惑かけて
>...
>Well, I'm going on ahead.
じゃあ私は先行ってるわ
>R-Right?
う・・・うん?
>R-Right?
う・・・うん?
>Catch you later.
また後でな
また後でな
>?
>Ah, hey! Wait up! Masaki!!
あっコラ!待ちなさい!茉咲!!
あっコラ!待ちなさい!茉咲!!
>Come on. We better go home too.
ほら私達も帰るわよ
ほら私達も帰るわよ
>Yeah.
うん
うん
>Ah...
あっ・・・
>Ah, Mom. It seems my friends are waiting for me...
あっお母さん 友達待ってるみたい・・・
あっお母さん 友達待ってるみたい・・・
>Eh!? Is that so?
え!?そうなの?
え!?そうなの?
>Then you better hurry up and go to them!
じゃあ早く行ってきなさい!
>R-Right...
う・・・うん>R-Right...
Anonymous 07/04/19(Thu)12:35:59 No.190126929
>>190126825
>p13
>>I'm sorry. I was such an idiot.
>>Not at all. I caused you trouble too.(誤訳)
I'm sorry, my daughter is such an idiot
Not at all, mine caused you trouble too(修正訳)
Anonymous 07/04/19(Thu)12:33:55 No.190126859
>>190126825
p14
>Erm...
えーと
えーと
>Sorry for getting you suspended...(誤訳)
ごめん 謹慎になって
ごめん 謹慎になって
>and making you come all the way to school...
それで学校に来させて・・・
>...It's fine. Just get going.
・・・いいから早く行きなさい
・・・いいから早く行きなさい
>Let me know sooner than later if you're not gonna need dinner.
ご飯いらない時は早めに連絡してね
ご飯いらない時は早めに連絡してね
>R-Right.
う・・・うん
う・・・うん
>I was more worried about that
>than the whole suspension thing, but...
謹慎になったことより心配してたことがあったけど・・・
謹慎になったことより心配してたことがあったけど・・・
>I'm sure she'll be fine now...
もうきっと大丈夫ね・・・Anonymous 07/04/19(Thu)11:37:05 No.190125071
>>190124911 (OP)
Happy ending.
Anonymous 07/04/19(Thu)12:40:19 No.190127080
>>190126859
最後だけ見るとなんか最終話っぽいぞこれ
最後だけ見るとなんか最終話っぽいぞこれ
This feels more like the series finale. Just look at that end shot.
私 !!xOq0ZtZ7Chj 07/04/19(Thu)12:40:24 No.190127086
>>190126859
なんで漫画の結末っぽい感じなんだ
愛おしいけど怖いぞ
なんで漫画の結末っぽい感じなんだ
愛おしいけど怖いぞ
Why does this look like an end-of-the-manga page. It's lovely but scary.
Anonymous 07/04/19(Thu)12:41:30 No.190127119
>>190126859
後輩ちゃん不在
RIP
後輩ちゃん不在
RIP
>No Kouhai-chan.
RIP
RIP:rest in peace「安らかに眠れ」
Anonymous 07/04/19(Thu)12:47:20 No.190127301
>>190126859
おれたちのもこっちが立派になって・・・
おれたちのもこっちが立派になって・・・
Our girl all grown-up...
But you could had got a scene with Mon and Ogino.
>>190126859
智子が幸せそうだ
智子が幸せそうだ
Tomoko looks so happy
Anonymous 07/04/19(Thu)13:06:32 No.190127936
>>190126859
健全
健全
Wholesome
Anonymous 07/04/19(Thu)13:43:06 No.190129162
>>190126859
おれは泣いてないおれは泣いてないおれは泣いてないおれは泣いてない
おれは泣いてないおれは泣いてないおれは泣いてないおれは泣いてない
IM NOT CRYINGIM NOT CRYINGIM NOT CRYINGIM NOT CRYINGIM NOT CRYING
Anonymous 07/04/19(Thu)13:44:57 No.190129203
>>190126859
>I was more worried about that than the whole suspension thing, but...
謹慎になったことより心配してたことがあったけど・・・
>I'm sure she'll be fine now...
もうきっと大丈夫ね・・・Fuck; that felt heavy.
ファック、ヘビーだぜ
ファック、ヘビーだぜ
Anonymous 07/04/19(Thu)13:53:54 No.190129451
>>190126859
Anonymous 07/04/19(Thu)12:53:51 No.190127508
>>190126859
私がモテるのはお前らが悪い!
私がモテるのはお前らが悪い!
It's Your Fault I'm Popular!
Anonymous 07/04/19(Thu)17:28:32 No.190134693
>>190127508
Nice.
Anonymous 07/04/19(Thu)15:28:37 No.190131801
>>190126859
それでいつになったらお前は彼女に謝るんだ?
それでいつになったらお前は彼女に謝るんだ?
So, when you will APOLOGIZE to HER?
Anonymous 07/04/19(Thu)11:40:42 No.190125177
>>190125071
お母さんが智子が友達に待たれてるのを誇らしげというか嬉しそうにしてるのが良いね
お母さんが智子が友達に待たれてるのを誇らしげというか嬉しそうにしてるのが良いね
I like how her mom looks kinda proud or rather happy that someone's waiting for Tomoko
Anonymous 07/04/19(Thu)11:47:13 No.190125395
>>190125071
うっちーはどこだ?
うっちーはどこだ?
Where is Ucchi?
Anonymous 07/04/19(Thu)11:44:15 No.190125293
>>190125071
※うっちーが犬に涎を垂らされている最中です
※うっちーが犬に涎を垂らされている最中です
Reminder that as this is going on Ucchi is getting slobbered on by a dog
>>190125071
学祭があるだろ、あと卒業旅行に、大学編に
まだまだ一杯やることあるな
学祭があるだろ、あと卒業旅行に、大学編に
まだまだ一杯やることあるな
We got the festival, then the post-graduation trip, then unpopular moko now in university. We got stories for years.
Anonymous 07/04/19(Thu)12:58:02 No.190127638
>>190125071
新しい場所に行って、新しい学校でまたぼっちになるとか
新しい場所に行って、新しい学校でまたぼっちになるとか
>Moves to a new place
>Has no friends at new school
Anonymous 07/04/19(Thu)13:19:39 No.190128396
>>190125071
今話はアニメ2期の最終話にちょうど良いな
今話はアニメ2期の最終話にちょうど良いな
This chapter is for the final episode of anime season 2.
Anonymous 07/04/19(Thu)11:54:49 No.190125627
>>190124911 (OP)
うっちーやMILF(性的魅力に溢れた熟女)が登場する
おれはわたヘブンにいたのか
うっちーやMILF(性的魅力に溢れた熟女)が登場する
おれはわたヘブンにいたのか
>Ucchi and MILF appearances
I'm in Wataheaven
私 !!xOq0ZtZ7Chj 07/04/19(Thu)12:11:02 No.190126125
>>190124911 (OP)
風夏にはニューきいちゃんになってもらいたいものだ
風夏にはニューきいちゃんになってもらいたいものだ
I hope Fuuka becomes the new Kii-chan.
Anonymous 07/04/19(Thu)15:03:25 No.190131175
>>190124911 (OP)
2期まだー?
2期まだー?
Second season when?
出典
https://boards.4channel.org/a/thread/190124911
―――――――――――――――――――
えがった
(7/6追記)
もこっちを見守る会様
私モテ 喪160「モテないし謹慎最終日」を読んだ4chanの反応
翻訳記事についての更新終了を発表されています。コメント欄を解放されてますので是非書き込みに行ってください
コメント
コメント一覧 (14)
壺男
がしました
次は埋まった地雷を炸裂させてくターンかな?
アレな感じを隠すこともなくなったガチレさんの番か、ともモテからのでキバ子が来るか
不安定な感じを見せつける加藤さんのが来ちゃうのか
壺男
がしました
壺男
がしました
壺男
がしました
今回の最終回っぷりを見るにもう友達関係だけで物語を動かすと同じ事の繰り返しになるし、
新展開が必要な感じなんだが。でもまぁ百合路線で持ち直したんだし冒険する筈もないか。
壺男
がしました
壺男
がしました
おっぱいになぞらえていた「選ぶ」ということの話になるんじゃないかな。それは進路ともシンクロしてるところが上手い、本当に。
壺男
がしました
いい考えだ。
壺男
がしました
壺男
がしました
めちゃくちゃ読みにくかったです…。
海外読者の感想を読みたいのに、作品のセリフと英訳の洪水の中から拾い上げている感じで。
感想だと思って読んでたら単なる原作セリフだったり。
今回は途中でくじけました…。
まあ、いち読者の感想です。
壺男
がしました
残念ですが、わたモテの感想こちらでこれからも続けていただけたら幸いです。
壺男
がしました
管理人様のスタイルというものがあるのは承知していますが英文と訳文を混在して羅列してあるまとめ方は読み手として非常に混乱します
またソース、引用元を明確にするという事はとても良いことだと思いますが様々な引用元のurlやリンクが貼ってあるのも少し見辛いかな、と
感想を見に来てどの部分が感想なのかまず探す必要があるというのは読者としてストレスでありご一考頂けるとありがたいです
壺男
がしました
壺男
がしました
壺男
がしました
コメントする